陈能端:网红与新年歌

再过一个多星期,就要迎接马年的到来。无论是小店铺或大商场,处处都播着节奏轻快的贺年歌曲。连在托儿所就读的老幺,近日也常常在家哼唱喜气洋洋的旋律。

说来不怕见笑,直到HeyKaki(嘿卡奇,华文媒体集团属下的社交媒体品牌)团队去年下半年,访问以唱跳曲风和创意新年歌著称的马来西亚网红“3P”,我才意识到自己有多后知后觉。

原来,网红在当地的新年歌市场,已经是不容忽视的存在。

曾有媒体比喻马来西亚为地表上产出最多新年歌的国家,华族人口仅有20%,但所产出的农历新年歌量全球最多。根据当地媒体报道,马国每年创作的新年歌曲多达300首。

马国网红热衷创作贺岁歌曲,一方面突显当地华社对农历新年这个传统节日的重视;另一方面也折射出社交媒体时代的营销模式。网红凭创意制作博取流量和被动收入,品牌则通过赞助这类音乐视频,在消费高峰期推售产品与服务,进一步打响知名度。

有趣的是,在马国兴起的这股网红热潮,似乎有吹向本地的迹象。

去年,本地音乐人黄宇哲和他的妻子许裕如,以他们共同经营的“Bert & Lulu”账号,发布《做蛇什么都Lucky》的贺岁歌曲。今年,他俩虽没有乘胜追击,但艺人罗美仪和网红白汶諹(Royal Pek)首次合作新年歌《新年不马烦》就由他们填词、黄宇哲作曲。

其他例子包括饶梓杰、林茜茜与陈彦维组成的新加坡YouTuber组合“怪咖”(Outcasts),今年第一次推出贺岁歌曲《幸福园》。连常制作英文内容的卓嘉豪和卓俊豪兄弟组合“BenRanAway”,也与母亲“Miss Hippo”于一个月前发布《新年Chio Bee Bee》。

撇开背后的商业考量,以及网红或想通过这个途径拓展演艺事业的目的不谈,在我看来,这个趋势若能持续,是利多于弊的。

迄今,本地网红制作的内容以英语为主,尤其是年轻网红。如果有更多人愿意专门为华人节日炮制新颖的内容,且能成功吸引商家投放与买单,不仅能够扩大受众基础,还会加强本地华文华语的生态,有机会真正做大华语内容这块市场。

值得玩味的是,在《新年Chio Bee Bee》YouTube视频的留言栏中,有不少人用英文留言,而且还以相当自豪的口吻指出,本地终于出现能和马国创作“抗衡”的本地年歌。

这在一定程度上反映,虽然新加坡华人日益偏向使用英文英语,但文化认同感依然显著,只要透过合适的创意途径,这种认同还有可强化的空间。

值得庆幸的是,对比一些被诟病宣扬不良意识或用词粗俗不堪的贺岁歌曲,本地网红的创作还算十分“规矩”且富有正能量。

可是,若硬要与传统新年歌比较,大玩谐音梗、夹杂英语、方言和说唱元素的网红创作,也肯定不是每个人都能接受的。

传统节庆能够源远流长,生命力来自不同世代的诠释。网红年歌正是时下年轻人以自己熟悉的语言与创作模式记录过年感受的体现。有这份推动力在,无论背后还有哪些目的,我想,还是值得鼓励的。

作者是华文媒体集团青少年受众工作群总编辑

您查看的内容可能不完整,部分内容和推荐被拦截!请对本站关闭广告拦截和阅读模式,或使用自带浏览器后恢复正常。